Pages

Thursday, June 18, 2009

من نحن! Who are we?


من نحن! نحن من!
تجربتنا مليئة بالاثارة فهي تجربة معبرة بكل معانيها، توابعها، اثارها و طرقها
حينما بدانا كنا لا نعرف شيئاً . ولكننا احببنا العمل واردنا ان نكون وان نساعد كل انسان يحتاج الينا
وهدفنا ( الاطفال ) فشخصية الطفل تبني مستقبله وهم جيل المستقبل .. ونحن نكون لهم مثل التغذية الراجعة
إن معاناتهم من هذا الاحتلال الغاصب الذي يقلل من قدرهم ويكبت مقدراتهم فنحن اتينا حتى نظهرها ونفرغ عنهم نحن ( موسيقيون بلا حدود ) اخترقنا كل جدران الصمت وكل العقبات حتى نصل لداخلهم ونفرغ طاقاتهم بما هو مفيد لهم ومسلي ... نتكون من مجموعة مليئة بالقدرات والمواهب هدفنا العطاء، سياستنا التفريغ، علمنا الموسيقى نظهر الموسيقى باي شكل وباي لون نظهرها من الصمت من الكلام من كل شيئ لا يوجد لدينا تراجع او كلل او تعب فان الموسيقى فن البقاء وهي فن التعبير والتذكير فنحن نبحث عن المظلومين نقوي شخصيتهم ، نخرج مواهبهم ،نفرغ طاقاتهم ونعلن بينهم جو الحرية والبقاء نريهم كيف الرسم بالموسيقى كيف الحياة بين الاموات كيف لا ننسى اننا اطفال لنا حقنا كما لكم حقكم وعند النهاية تفرح عندما ترى نفسك ترسم ابتسامة على وجه طفل مظلوم مظطهد


Who are we?! Who are we?
I would like to share our experience with you, a powerful experience that has affected all of us!
When we started, we just knew nothing! But we just loved it, we wanted to develop ourselves and help whoever needs us. Our target group is the children, the character of the child will eventually determine his/her future, and these children are our future generation. Suffering while living under the military occupation makes children feel depressed, loosing concentration, and suppresses their abilities. We (musicians without borders) approach the children trying to break through the silence walls and overcome the obstacles in order to reach the children and be able to understand them and share them. Our aim is to give, we create music from anything, and we create it from silence! We play music in a relaxing atmosphere, complete freedom; we show the kids how to live while all others are dead. At the end nothing makes me happier than seeing a smile on an oppressed kid’s face.

Naji, al-Azzeh camp


Susia






سأتكلم عما رأت عيني بمنطقة فلسطينيه كنت أجهل اسمها حتىولم ازرها من قبل..منطقة جميله اعجز عن وصفها من سر جمالها منطقه اسمها:سوسيا تقع في جنوب الخليل حيث أن عدد سكانها لا يزيد عن 300 نسمه ..فيها اناس طيبون وبسيطين أناس مظلومين من قبل المستوطنين الاسرائيليين المجاورين بهم يعتدون عليهم بشكل يومي تقريبا وحين يمرون اطفال سوسيا الى المدرسه طالبين العلم يعترضهم المستوطنين ويلحقون بهم الاذى ويمنعوهم من المرور ولا يستطيعوا المرور الا بالاستعانة بالاجانب المتطوعين! الا يستحقون ان نشعر بهم ونقف معهم ! لأن حياتهم بدائيه ومحرومين من جميع اشكال الحريه لا يوجد لديهم الكهرباء ولا الماء ولا وسيلة مواصلات....كم كنت سعيدا لوجودي معهم هناك مع اصدقائي ناجي وميرنا وفابيان وداني موسيقيون بلا حدود لقد قدمنا لهم ما استطعنا من فقرات موسيقية واغاني ورقصات جميله لكي نشعرهم ما اهمية الموسيقى للانسان ..الموسيقى بالحقيقه هي غذاء الروح وبكل بساطه هي الحريه بها نعبر عما يدور بداخلنا وبها نترجم حريتنا.."


I will talk about what I have witnessed and seen in a Palestinian village, of which name I had even never heard. I have never been there before. It's a very beautiful place called Susia, south of Hebron.
Less than 300 hundred people are living in Susia. The people there are good, honest and lovely.
These people are subjected to oppression from the Israeli settlers surrounding them; these settlers harass the Palestinian children on a daily basis. The children face many obstacles while heading to school; the Israeli settlers forbid them from passing certain roads that lead to school. The children need support of international volunteers in order to reach school. These children deserve our assistance and support. The children live a primitive life in this village; they have no water and electricity.
I was very happy being there with my colleagues and friends Naji, Merna, Fabienne and Danny, Musicians without Borders. We did our best, we played music, danced and sang with the children.
We wanted them to discover the importance of music in people's lives. Music is the food for the soul. Music is the freedom of expression; simply it is freedom!
 
Khaldoun, al-Azzeh camp

For more pictures, please click on this link.

Saturday, June 13, 2009

Message from Hisham

مرحباً أنا هشام اللحام واحد من مشروع موسيقيين بلا حدود بدأ المشروع في شهر 11 -2008 مع شيرون واوتو ومرايكه .وبدؤوا يعلموننا كيفية التعامل مع جميع الأطفال عن طريق الموسيقى والتعلم عن طريق اللعب لمدة أسبوع وبعد ذلك بدأنا بالتعامل مع الاطفال وتعليمهم الموسيقى واللعب وبعد شهرين عاد اوتو وعلمنا أشياء جديدة وعلمناها للأطفال وفي شهر 5-2009 عادوا شيرون ومرايكه وايضا اخذنا منهم اشياء جديدة وعلمناها للاطفال وما زلنا مستمرين وهذا المشروع يستهدف ثلاث مخيمات من بيت لحم وهم الدهيشة والعزة وعايدة


Hi,

I am Hisham Al-laham, one from "Musicians without Borders" trainees. The project started in November 2008 with Sherwin, Otto, and Marijke. They taught us how to deal with children through music and playing, for one week. After that, we started to work with children and to teach them music and playing. After two months Otto returned and taught us new things which we taught to children afterward. And in May 2009 Sherwin and Marijke came back and we learned from them new things to teach the children. and we still continue. This project is aiming to teach children in three camps in Bethlehem, Dheisheh, Al-Azzeh, and Aida.